Omar Alcantara Islas

Datos personales

  • Registro: 870
  • Nombre: Omar Alcántara Islas
  • Nombre de usuario wikidot: dichtung 2000
  • Correo electrónico: moc.liamtoh|0002gnuthcid#moc.liamtoh|0002gnuthcid
  • ¿Servicio social?: Sí

Datos escolares

  • Universidad: UNAM
  • Facultad: FFyL
  • Carrera: Letras alemanas
  • Número de cuenta: 096176719
  • Avance en créditos (%): 92.05 %
  • Dpto. de SS en su facultad o universidad:
  • Fecha de inicio: 2007/11/01

Propuestas de proyectos:

1. Clasificación: PT2291 A1 1987
Autor: Novalis
Título: Granos de polen/Himnos a la noche/Enrique de Ofterdingen.
Editorial: SEP
Año de publicación: 1987
Número de páginas: 227
Traductor: Angela Selke y Antonio Sánchez (Granos de Polen); Jorge Arturo Ojeda (Himnos a la noche); Germán Bleiberg (Enrique de Ofterdingen)
Carrera beneficiada: Letras alemanas

2. Clasificación: N64 L4618 1960
Autor: Gotthold Efraim Lessing
Título: Laocoonte.
Editorial: UNAM
Año de publicación: 1960
Número de páginas: XXV+192
Traductor: Amalia Raggio
Carrera beneficiada: Letras alemanas

3. Clasificación: PT2638.N5 R4718
Autor: Arthur Schnitzler
Título: El retorno de Casanova
Editorial: UNAM
Año de publicación: 1984
Número de páginas: 160
Traductor: Guillermo Fernández
Carrera beneficiada: Letras alemanas

  • Proyecto autorizado:

Clasificación: PT2291 A1 1987
Autor: Novalis
Título: Granos de polen. Himnos a la noche. Enrique de Ofterdingen
Editorial: SEP
Año de publicación: 1987
Número de páginas: 227 p.
Traductor: Angela Selke y Antonio Sánchez (Granos de Polen); Jorge Arturo Ojeda (Himnos a la noche); Germán Bleiberg (Enrique de Ofterdingen)
Carrera beneficiada: Letras alemanas

Colaboraciones

  • Asistente de grabación:
  • Dictaminador:
  • Proyecto que dictamina:
  • De: Nombres Apellidos

Avance

  • Recibió su carta de inicio S.S.:
  • Firmó carta de cesión de derechos de interpretación:
  • Entregó liberación del taller de lectura: Sí
  • Versión preliminar completa:
  • Recogió audiolibros de para dictaminar el: (AA/MM/DD)
  • Entregó dictamen:
  • Recogió su dictamen para implementarlo:
  • Entregó versión corregida:
  • Recibió su carta de terminación de S.S.:
  • El proyecto recibió autorización del autor original:
  • El proyecto recibió autorización del traductor:

Seguimiento

Aclaraciones del (de la) participante

Add a New Comment

Los tags para esta página son todos o algunos de los siguientes:

directorio, <generación>, <universidad>, <facultad>, <carrera>, <estatus>, <avance>

La página parent de esta página es:

registro:2008-1 octava generación

Page tags: l8 tlva-1
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 2.5 License.